divendres, 12 de febrer de 2010

Maria Àngels Anglada



Una productora norteamericana compra los derechos cinematográficos del libro De su novela "El violí d'Auschwitz" se han vendido más de 100.000 ejemplares en catalán desde 1994.
(...) Anna Soler-Pont, responsable de la agencia Pontas, no llegó a conocer a Maria Àngels Anglada pero cuando sus hijas Marionna y Rosa, herederas de los derechos de autor, la llamaron varios años después de la muerte de su madre para que gestionara su legado, descubrió unas obras que la fascinaron. La tarea de vender derechos de traducción y adaptación de novelas en catalán y de una autora ya fallecida no era fácil. De hecho, empezaron por traducir por su cuenta El violí d'Auschwitz para darlo a conocer fuera de España. El acuerdo de representación se fraguó en el 2001, pero hasta el 2008 no llegaron los primeros resultados positivos.

En Francia, Éditions Stock publicó el libro en junio pasado y en seis meses se han vendido 15.000 ejemplares. Ahí ejerció un papel clave el librero Guillem Terribas, de la Llibreria 22 de Girona, un auténtico catador de libros, gran amigo también de Javier Cercas, otro triunfador local. Terribas, que conoció personalmente a Anglada, escribió una carta a seis libreros franceses recomendando la obra que la editorial envió, junto con un capítulo del libro. Y la estrategia funcionó. (...)
Fragment article de la Vanaguardia "Una productora norteamericana compra los derechos cinematográficos de "El violí d'Auschwitz" escrit per Josep Playà Maset (12/02/10).


Aquesta notícia ve donada a través d’un correu electrònic que vaig rebre el 18 de maig de 2009 i que a continuació transcric:
Cher Guillem Terribas, je suis l'éditrice d'une collection de littérature étrangère qui se réjouit de publier en juin prochain Le Violon d'Auschwitz, dont la beauté de l'écriture et la puissance d'évocation m'ont impressionnée. Nous publierons en avril prochain Le Cahier d'Ahram, et je suis vraiment fère d'accueillir cette auteur dans une collection qui a publié des auteurs tels que Virginia Woolf, Stefan Zweig et autres grands noms. Je me permets de vous écrire sur les conseils d'Anna Pontas car j'ai cru comprendre que vous étiez un vif admirateur de cet écrivain et je suis sûre que quelques lignes de votre main seraient une merveilleuse introduction auprès de nos libraires. Accepteriez-vous de nous rendre ce petit service? Avec quelques mots sur votre travail bien évidemment et sur votre librairie! Une petite photo? En vous remerciant par avance de l'accueil que vous réserverez à ma requête.
Bien à vous, Marie-Pierre Gracedieu.

A continució, l'original que els hi vaig enviar:
Maria Àngels Anglada, una dona culta i sensible

Vaig tenir la sort de conèixer a Maria Àngels Anglada fa molts anys, a la Llibreria 22, arran d’una presentació en la que ella era la presentadora del llibre. Més tard, li vam presentar llibres seus, com el reconegut i llegit “El Violí d’Auschwitz”. Precisament, la darrera vegada que vaig estar llarga estona amb ella, va ser en un viatge en tren, de tornada de Barcelona. Ella anava a Figueres, on vivia i jo a Girona. Va ser un viatge molt agradable i amb una conversa molt interessant. Vam parlar de l’èxit de la novel·la “El violi...”. Ella estava molt contenta perquè li acabaven de comprar el drets per fer-ne una versió cinematogràfica de la novel·la. Li preocupava, però, si realment podríem portar a terme el projecte, degut a que era molt costosa la seva producció. La pel·lícula no s’ha realitzat mai. Una llàstima.

Maria Àngels Anglada, era una dona molt culta i sensible, de conversa agradable i amb un to de veu molt suau. Amant del mon dels clàssics grecs i romans. Així ho va deixar palès en diverses obres. També, va conrear la poesia en diverses ocasions.
La seva sensibilitat i el seu compromís amb la societat, la va portat a escriure i expressar el dolor de la repressió i la intolerància de la nostra civilització, en obres que han estat traduïdes i publicades en aquesta prestigiosa col·lecció: “El Quadern d’Aram” (1977) que ens parla del genocidi dels armenis i, “El violí d’Auschwitz” (1994), que ja porta venuts, en la seva versió original en català, més de cent mil exemplars.
A la Llibreria 22, hem tingut molta cura dels llibres de Maria Àngels Anglada, per la seva gran capacitat d’explicar històries. Arran de l’èxit del llibre de John Boyne “El noi del pijama de ratlles “ (The boy in the Striped Pyjamas), hem potenciat el llibre de la Maria Àngels Anglada, “El violí d’Auschwitz”, escrit amb molta més sensibilitat i cruesa, com a complement a la historia que ens explica Boyne.
Guillem Terribas Llibreter i gerent de la Llibreria 22
A la foto: Antoni Pugverd, Gemma Garcia i Mariangela Vilallonga, durant la presentació a la Llibreria 22 del llibre "Poesia de Maria Àngels Vilallonga" el 18/03/10.